У истоков любви - Страница 23


К оглавлению

23

— Нет? — Глаза его потемнели, он снова мрачно смотрел на нее. — Ладно. Возможно, ты права. Не будем смешивать разные вещи.

Уолтер направился к выходу.

— Пока не вернулась Кэрол, убери все это, — бросил он через плечо взгляд на сваленную одежду. — Нам и так придется объясняться с ней.

6

Церковь, в которой венчалось три поколения Стоунов, оказалась необычайно красивой, несмотря на скромное убранство — ни цветных витражей, ни позолоченного алтаря. Ее простота — медового цвета сосновые балки, белые оштукатуренные стены, арочные окна — действовала умиротворяюще. Но только не на взволнованную Мелани. Сердце девушки билось, как птица в клетке, во рту пересохло, то и дело приходилось облизывать губы. Слова священника едва доходили до нее. Справившись с полуобморочным состоянием, она начала прислушиваться к дыханию Уолтера, раздражающе ровному и спокойному. Он стоял рядом, уверенный в себе, как всегда, и даже не шелохнулся. Можно было подумать, что он женится каждый день. А Мелани, к стыду своему, неудержимо трясло, и нижняя юбка ее подвенечного платья предательски выдавала состояние новобрачной шуршанием.

Идея подвенечного наряда принадлежала Кэрол. Мелани собиралась венчаться в простом льняном платье, но Кэрол заявила протест. Предстоящая церемония безмерно радовала ее, романтичное сердце девушки не принимало мысль о браке с Рональдом, и поведанная ей история о любви с первого взгляда была принята как нельзя лучше. В свойственной юности кипучей манере она протащила Мелани по всем магазинам города и окрестностей в поисках самого лучшего подвенечного платья, букета и свадебного торта. Время от времени Мелани перехватывала смеющийся взгляд Уолтера и, вспыхнув, отворачивалась. Наверное, он видел в них двух маленьких девочек, готовившихся к маскараду. И поскольку им с Мелани было известно, что скрывается за волшебной сказкой скоропостижной женитьбы, он, должно быть, считал подобную суету смешной и нелепой.

А Мелани было не до смеха, церемония пугала и волновала ее. Она прислушалась к словам священника.

— Согласен!

Низкий голос Уолтера прозвучал так торжественно, так искренне, что сердце Мелани тоскливо заныло. Но ведь их брак не таинство, а всего лишь деловая сделка! Теперь наступила ее очередь. Дрожащим от волнения голосом, боясь потерять сознание, она прошептала:

— Согласна…

Казалось, пол уходит из-под ног. Мелани боялась взглянуть в глаза священнику. Какое святотатство давать клятву быть верной «до смерти», когда знаешь, что тебя берут в жены всего на три года по контракту! Но молния не поразила ее. Может, Бог прощает лжецов, если их помыслы чисты?

Взяв Мелани за руку, Уолтер, видимо, почувствовал, как она дрожит, и сжал ее. Быстро заглянув Мелани в глаза, он удивленно прищурился. Затем склонил голову, чтобы надеть ей кольцо на палец. Такого красивого кольца видеть Мелани еще не доводилось. Оно было старинное, маленький венчик из золотых цветов, на которых изумруды чередовались с бриллиантами. Когда он показал ей его до свадьбы, она отказывалась. Трехлетний деловой брак заслуживал более простого символа.

И посоветовала ему сберечь изумруды и бриллианты для настоящей свадьбы…

Но Уолтер настоял на своем. Не один десяток лет старший сын в семье Стоунов надевал эту реликвию на палец своей невесте, и он отказался нарушить традицию. Она сможет вернуть его после брачной церемонии, предложил он отрывисто-грубовато. Похоже, это тоже стало традицией в семье Стоун. Смущенная его горькими намеками на предательство матери, она предпочла не спорить и согласилась.

Теперь кольцо легко скользнуло на ее тонкий пальчик. За последнюю неделю она сильно похудела, и кольцо чуть не свалилось. Мелани инстинктивно сжала пальцы и удержала кольцо. Филигранное золото приятно холодило дрожащие пальцы, его тяжесть придала Мелани уверенности. Она больше не одинока, у нее есть теперь муж, и ей не придется бороться с Гарри один на один. Чувство благодарности придало Мелани сил, и она смело улыбнулась стоявшему рядом Уолтеру. Он не ответил на искреннюю улыбку, его мрачный взгляд был устремлен на ее губы, и под этим взглядом губы девушки задрожали, а улыбка растаяла.

— Поцелуйте невесту.

Мелани подумала, что они еще ни разу не целовались, даже в ту ночь. Губы ее приоткрылись, а сердце застучало в бешеном ритме. Господи, что же она делает?! Ведь она почти не знает этого человека. Она успела узнать только одно — Уолтер способен пробудить в ее безвольном теле страстное желание, подобно сказочному персонажу, добывавшему золото из соломы. Достаточно ли этого для брака, пусть даже временного?

Но священник уже произнес роковые слова, и брак был заключен. Свет померк в ее глазах, когда темноволосая голова Уолтера склонилась над ней. Она вцепилась в его руку, чтобы не упасть, он обхватил ее свободной рукой и притянул к себе. Мелани благодарно приникла к его надежной груди. Глаза ее закрылись, но сознание она не потеряла, когда его твердые губы коснулись ее рта и, согласно ритуалу, заявили свои права на нее как на свою жену. Сомнения покинули ее, осталась только теплота его губ и настойчивость его языка. Поцелуй был глубоким и требовал ответа, к которому ее тело было готово. Руки ее легли на его широкие плечи, колени задрожали, потом она перестала ощущать свое тело, реальными были только точки соприкосновения — бедра, грудь, ладони, губы. Потеряв ощущение времени, она готова была остаться в этой позе навсегда.

Кто-то весело хихикнул… наверное, Кэрол. «Ура!» — шепотом воскликнул кто-то, и Уолтер отстранился. Прохладный ветерок прошелся по влажным губам Мелани. Все кончилось. По контрасту с ней, потрясенной, с затуманенным взглядом, Уолтер выглядел насмешливым, как всегда. Мучительно для нее было видеть эту самодовольную улыбку, когда он преувеличенно галантно предложил ей руку.

23