— Мать не была глупой, — продолжала она, — но после смерти отца очень изменилась. Она стала отчаянно нуждаться во внимании. Я, конечно, понимаю… одиночество… Но мама вела себя так… глупо.
Мелани не смотрела на Уолтера, боясь, что, увидев выражение его лица, не сможет до конца выговориться. Голос ее окреп.
— Она трижды выходила замуж после смерти отца, и каждый последующий муж был хуже предыдущего… пока она не докатилась до Гарри.
Мелани не сводила глаз с нового платья. Пепел и розы…
— Я любила мать… и мне было стыдно за нее. Когда она вышла за Гарри, мне было шестнадцать лет, но даже в том возрасте я поняла, что он собой представляет. Он пил, он… изменял ей… постоянно… с разными женщинами. Я слышала разговоры об этом в клубе. А потом… — Голос ее прервался, но надо было рассказать все до конца. — А потом, накануне моего семнадцатилетия, он решил, что ему нужна я.
Мелани почувствовала резкое движение у туалетного столика, что-то металлическое упало на пол.
— Нет… — сдавленным голосом произнес Уолтер.
— Да, — сказала она, глядя на свои сжатые до боли руки. — Началось с пустяков — случайный поцелуй в губы, затянувшееся объятие, а кончилось попыткой уложить меня в свою постель…
— Почему ты не рассказала матери?
— Я рассказала. Она была вне себя от гнева. Кричала, что я всегда была против ее замужества после смерти отца, что я мешаю ей жить…
Слезы снова хлынули из глаз, но Мелани заставила себя продолжить.
— Дело, конечно, было не в этом, просто она не желала ничего знать. А потом… а потом…
Слезы текли сами по себе, словно неиссякаемый источник, по щекам и капали на руки.
— И что… потом? — Уолтер не двигался с места, но голос звучал настойчиво. — Что он натворил?
— Он пытался… — говорить становилось все труднее. — Он попытался взять меня силой…
В ту же минуту Уолтер оказался перед ней, обняв ее за плечи. Он притянул ее к себе и спрятал лицо у нее на шее.
— Господи, Мелани, мне так жаль…
Его близость дала ей силы рассказывать дальше.
— Я остановила его. Он был пьян, ужасно пьян, а между нами валялась на полу бутылка из-под пива. Я схватила ее и ударила. Я ранила его в висок… Кругом была кровь. Я испугалась, что убила его…
Уолтер поднял лицо.
— Жаль, что не убила.
— Нет, — сказала Мелани, зажмурившись. Она пыталась изгнать из памяти то кровавое зрелище. — Не знаю, что он сказал моей матери, но с тех пор он не приближался ко мне. Гарри возненавидел меня и после смерти матери постоянно мстит.
Уолтер нахмурился.
— Игры в покер?
Кивнув, Мелани нервно сглотнула, вспомнив, что и Уолтер принимал в них участие.
— Это меня не волновало, подумаешь, пьяные ловеласы. Я справлялась с ними. — Она улыбнулась. — Последнего я обратила в бегство с помощью пистолета.
Уолтер тоже улыбнулся.
— Пивная бутылка, пистолет… Ты опасная женщина, Мелани. Почему же ты решилась бежать? Сдается мне, не потому, что нуждалась в защите мужа.
Она не ответила на улыбку, глядя мимо него на платье, выбранное для нее сестрой.
— Из-за Кэрол.
— Из-за Кэрол? — Вид у него был недоумевающий.
Она закрыла лицо ладонями, чтобы скрыть слезы, которые опять потекли из глаз.
— Он взялся за Кэрол. Говорил двусмысленности и смотрел на нее своим мерзким взглядом… И я поняла, к чему все идет. Я должна была срочно что-то предпринять. Она еще такая маленькая и более наивная, чем я была в ее возрасте, потому что я старалась ограждать ее от всей этой… грязи.
Он в растерянности смотрел на нее.
— О мой Бог! Я не знал.
— Никто не знал, — с горечью сказала Мелани. — Гарри казался всем таким положительным, кто-то считал его чудесным малым. Он умеет скрывать свою сущность.
Уолтер озабоченно нахмурился.
— А полиция? Они бы разобрались с ним.
Мелани отчаянно замотала головой.
— Нет. Что бы я им сказала? Что он игриво смотрит на мою сестру? Да кто бы мне поверил? Он ведь такой чертовски добропорядочный. А что стало бы с Кэрол, если бы мне поверили? У меня не было уверенности, что она останется со мной.
Мелани посмотрела на Уолтера и увидела горящие гневом глаза.
— А теперь представь, что ей пришлось бы пережить? Она узнала бы об ужасных, отвратительных вещах, от которых я так долго оберегала ее. Мне не хотелось, чтобы Кэрол жила с этим. Ни один ребенок не должен знать…
— Правильно, — сказал он, прикасаясь к ее лицу. — Дети не должны знать этого.
— Тогда ты понимаешь, что я должна была любым способом защитить ее.
— Даже пойти на такую жертву, как выйти замуж за человека, которого не любила?
— Да. — Слезы тихо катились по ее щекам. — Даже на это. — Она подняла на него глаза, молящие о понимании. — Я бы постаралась сделать его счастливым, Уолтер. Его счастьем я бы не стала жертвовать.
— Мне жаль, — натянутым голосом сказал он. — Мне действительно очень жаль.
Он медленно направился к двери в гостиную.
— Я не знал, что все так сложно. — Уолтер остановился. — Я бы не разговаривал так с тобой. И никогда бы не позволил себе… — В растерянности он не находил слов и только ерошил волосы рукой. Неожиданно он горько рассмеялся. — Господи, ты, наверное, решила, что сменила одного развратника на другого.
— О нет, Уолтер! — Она встала, обхватив себя руками. — С тобой это было ни на что не похоже.
— Нет? Разве я не пытался по-своему взять тебя силой?
Ничего не видя, она шагнула к нему.
— Ты ничего не сделал против моего желания.
— Нет, сделал. — Он виновато смотрел ей в глаза. — Я пытался заставить тебя желать меня так же, как я желал тебя… пытался заставить желать так сильно, чтобы ты не могла отказать мне.