У истоков любви - Страница 3


К оглавлению

3

Злобное удовольствие исказило черты его красивого лица.

— Не забыл, принцесса, а отменил. — Гарри зевнул с нарочито скучающим видом. — Заседание можно отложить, а удовольствия никогда!

Разозлившись, она повела себя непоследовательно, спустившись на две ступеньки.

— Но, Гарри, эта встреча очень важная. Ведь предстоит обсудить мое вступление в должность… помнишь, мы решили…

Она замолчала, пораженная довольной улыбкой, в которой расплылись тонкие губы Гарри. Его можно было считать кем угодно — развратником, пьяницей, но только не дураком. Она оскорбила его, и он ей блестяще отомстил — всеми делами семейной фирмы заправлял он. Вся сеть дорогих ресторанов, созданная ее отцом, будет находиться под его контролем еще три года, если раньше она не выйдет замуж.

Да, ничего не скажешь, месть великолепная, ей остается только проглотить горечь поражения. За эти годы он узнал ее уязвимые места — дело отца и младшая сестра. Он без зазрения совести пользовался этим в своих интересах.

Его широкие плечи тряслись от беззвучного смеха.

— Понимаешь, принцесса, я передумал. Ты еще не готова к тому, чтобы справиться с таким делом, и я отдал предпочтение Ванессе Клири.

Ванессе Клири! Мелани сжала зубы, чтобы не разразиться насмешливой тирадой. Ванесса Клири, у которой за плечами всего лишь год работы помощником менеджера, чьи достоинства ограничиваются фигурой, похожей на песочные часы, и умением льстить начальнику, получит это место?! Ванесса, чье представление о ресторанах — это минимум шелка и максимум разрезов, возгласит самый крупный отдел рекламы? Гнев забурлил в ней словно гейзер. Сеть респектабельных, первоклассных ресторанов фирмы «Бишоп» была любимым детищем в индустрии ее отца. Это была его радость и дело всей его жизни. Теперь это дело по наследству должно перейти к ней. Как истинная Бишоп, она любила это дело и разбиралась в нем. А этот человек продолжал держать ее клерком в отделе рекламы, где она впустую растрачивала себя на рассылку проспектов о новых блюдах и организацию рекламных акций.

— Она набирается опыта, — обычно с улыбкой говорил Гарри, упиваясь своей властью.

Три года еще понадобится Мелани, чтобы избавиться от ненавистной опеки, три года его бездарного правления.

— Полагаю, будет ошибкой доверить эту работу Ванессе, Гарри, — сказала она ровным голосом, подавив бурлящий гнев. — Тебе лучше еще раз передумать.

Его лицо покраснело еще сильнее, отчего проступил белесый шрам над бровью, и она поняла, что отчим в бешенстве.

— Мне лучше передумать? О, нет, принцесса, это тебе лучше передумать. Ты, верно, забыла, кто управляет фирмой?

Его громкий голос гулко раздавался по дому, и Мелани нервно поглядывала наверх, обеспокоенная, что он может разбудить Кэрол.

— Что молчите, мисс принцесса? — Он стал приближаться к ней, сверкая глазами. — Я управляю фирмой или нет?

Мелани приподняла голову и лишь сверкнула глазами. Гордость не позволяла ей ответить. Оба знали условия завещания матери, знали, сколько усилий потратила Мелани, чтобы изменить их, чтобы лишить этого человека власти, которая досталась ему только потому, что он оказался последним отчимом. Адвокаты сочувствовали, но были непреклонны. Только время или ее брак могли изменить существующее положение. И как бы Мелани ни протестовала против его решений, бразды правления находились в руках Гарри.

Они смотрели в упор друг на друга, никто не хотел отвести взгляд первым, пока нежный голосок, прозвучавший за спиной Мелани, не разрядил накалявшуюся обстановку.

— Мелани? — Это Кэрол тихонько вышла из своей комнаты. — Что-нибудь случилось?

Мелани резко обернулась на милый голос сестры, так что взметнулись ее вьющиеся волосы. Вид у девочки был взволнованный, взгляд зеленых глаз устремлен на подружку Гарри. Она попыталась натянуть пониже майку.

— Я не знала, что у нас гости, — застенчиво добавила она.

— Все в порядке, Кэрол, — сквозь зубы процедила Мелани. Право, Кэрол пора бы знать, что нельзя разгуливать по дому полуголой. — А тебе положено спать. Отправляйся в постель.

Кэрол прищурила зеленые глаза, легкая морщинка исказила чистую линию бровей, и раздражение Мелани улетучилось. Бедная девочка!

— Милая, иди спать, — повторила она как можно мягче.

Кэрол стояла в нерешительности, переводя взгляд с Мелани на Гарри и снова на сестру.

— А… ты не идешь, Мелани?

Мелани улыбнулась.

— Конечно, иду, дорогая. Гарри просто хотел попрощаться. Он улетает утром на Ямайку.

Она бросила на Гарри предостерегающий взгляд, давая понять, чтобы он прекратил этот базар. Но тот смотрел мимо нее. Его глаза неотрывно смотрели на Кэрол, рот приоткрылся. Прищурившись, он рассматривал ее, скользя взглядом от длинных ног до красивого личика. Кэрол, казалось, не обращала на это внимания, но Мелани был знаком этот взгляд, и она похолодела. Инстинкт погнал ее вверх по лестнице, чтобы заслонить собой сестру, избавить от похотливого разглядывания. Нет, нет, нет, стучало у нее в висках, — только не Кэрол!

— Тогда спокойной ночи, — вежливо сказала Кэрол.

Она была доверчива, ее легко было убедить в чем угодно. А Гарри вел себя при Кэрол осторожно. Она знала, что у отчима «раздражительный характер», как она говорила, но даже представить себе не могла, какое уродство скрывалось за добродушной улыбкой.

— Надеюсь, путешествие будет приятным, Гарри.

— И я, милочка, надеюсь. — Его глаза оторвались наконец от созерцания юного тела и встретили горящий взгляд синих глаз. Он знал, что Мелани все поняла, что она вне себя, и наслаждался эффектом. Гарри доставляло удовольствие злить людей. Это создавало иллюзию власти над ними.

3